“翻譯河南”工程入選“2020年度對外傳播十大優(yōu)秀案例”
關(guān)注濟源網(wǎng)微信
12月16日,記者從省委外辦獲悉,,在日前召開的2020年全國外宣工作協(xié)作會上,,我省報送的《構(gòu)建中國特色對外話語體系的“河南實踐”——“翻譯河南”工程對外傳播案例》成功入選“2020年度對外傳播十大優(yōu)秀案例”。
據(jù)悉,,在河南省委宣傳部的大力支持下,,“翻譯河南”工程對外傳播案例成功入選“2020年度對外傳播十大優(yōu)秀案例”,是繼“習近平新時代中國特色社會主義思想在河南的實踐”專題宣介會后,,河南再次獲得該獎項,,也是全國唯一獲獎的地方外事部門。
評審認為,,首創(chuàng)實施“翻譯河南”工程,,是河南省貫徹落實習近平總書記關(guān)于“講好黃河故事”的指示精神,深挖中原歷史文化沃土,,精細盤點黃河文化資源,,以延續(xù)歷史文脈為己任,不斷創(chuàng)新文化載體,,向世界講述“黃河文明故事”的生動實踐,。
據(jù)悉,“翻譯河南”工程目前已推出首套“中華源?河南故事”中外文系列叢書,。其中,,今年6月首發(fā)了《中醫(yī)》《少林功夫》《太極拳》《漢字》《紅旗渠》《焦裕祿》等10個分卷,后續(xù)20多個分卷將于今明兩年陸續(xù)出版發(fā)行,。該叢書是全國首個集成本地文化符號講述中國故事的外宣產(chǎn)品,,中國外文局將其列為“中國思想文化術(shù)語多語種對外翻譯標準化建設”重要項目成果,。
據(jù)記者了解,下一步,,省委外辦將持續(xù)編印“中華源?河南故事”中外文系列叢書,,加強外譯與傳播平臺的內(nèi)涵建設,持續(xù)傳播好河南聲音,,以豐富多彩的地方形象展示國家形象。(記者 何心悅)